WCF

威斯敏斯特信心告白

View project on GitHub

第二十七章 论圣礼

Of the Sacraments

上一章目录 下一章

27.1

Sacraments are holy signs and seals of the covenant of grace, immediately instituted by God, to represent Christ and His benefits; and to confirm our interest in Him: as also, to put a visible difference between those that belong unto the Church and the rest of the world; and solemnly to engage them to the service of God in Christ, according to His Word.

圣礼是恩典之约的神圣记号和封印1,直接由上帝设立2,以表征基督和祂的益处;并以确认我们对祂的兴趣3:同时,以在那些属于教会的人和世界其余的人之间分出一个可见的差异4;并以庄严地使他们,按照祂的圣言,在基督里从事上帝的服侍5

27.2

There is, in every sacrament, a spiritual relation, or sacramental union, between the sign and the thing signified: whence it comes to pass, that the names and effects of the one are attributed to the other.

在每种圣礼中,在记号和所表示的事物之间有一种属灵的关系或圣礼性的联合:从这里来临的是,一个的名字和效果被归属于另一个6

27.3

The grace which is exhibited in or by the sacraments rightly used, is not conferred by any power in them; neither does the efficacy of a sacrament depend upon the piety or intention of him that does administer it: but upon the work of the Spirit, and the word of institution, which contains, together with a precept authorizing the use thereof, a promise of benefit to worthy receivers.

在正确使用的圣礼中或由其被展现的恩典,不由在它们中的任何权柄颁授;一项圣礼的效力也不依赖于那施行礼它的人的虔诚或意向7:而在于圣灵的功劳8,以及设立的言,它包含一个,与一项授权其使用的戒律一同,对值得的领受者有益处的应许9

27.4

There are only two sacraments ordained by Christ our Lord in the Gospel; that is to say, Baptism, and the Supper of the Lord: neither of which may be dispensed by any, but by a minister of the Word lawfully ordained.

在福音中惟有两种由基督我们主按立的圣礼;那就是说,洗礼和主餐:除了由一位合法被按立的圣言牧师外,这两者都不能由任何人实施10

27.5

The sacraments of the Old Testament in regard to the spiritual things thereby signified and exhibited, were, for substance, the same with those of the new.

旧约圣礼,关于其中所表示和展现的属灵事情,本体上,与新约的那些相同11

上一章目录 下一章
  1. 罗4:11 而他领受了割礼作为一个记号,是一个他在仍未受割礼时由信心拥有正义的封印。所以那么,他是所有相信但未受割礼的人的父亲,以使正义能被归功给他们。 创17:7 我会确立我的圣约,作为我与你以及你之后的后代之间的永久之约,为要到来的世代,而成为你的上帝和在你之后的你的后代的上帝。 10 这是我同你和你之后你的后代的圣约,是你们要信守的圣约:你们中间每个男性都要受割礼。 

  2. 太28:19 因此去并使万民作我的门徒,奉圣父、圣子和圣灵的名给他们施洗, 林前11:23 因为我从主领受了我也传给了你们的:主耶稣在祂被出卖的那夜,拿起饼, 

  3. 林前10:16 我们为之献出感谢的感恩之杯不是一种对基督的血的参与?而我们擘开的饼不是一种对基督的身体的参与吗? 11:25 以同样的方法,晚饭后,祂拿起杯子说:“这杯是在我血中新的圣约;每当你们喝它时,都要这样做,以记念我。” 26 因为无论何时你们吃这饼,喝这杯,你们就宣布主的死,直到祂来。 加3:27 因为你们所有受洗进入基督的人,都已用基督穿戴你们自己。 3:17 我的意思是这:430年后引入的律法,没有搁置以先由上帝确立的圣约,而因此废掉应许。 

  4. 罗15:8 因为我告诉你们,基督为了上帝的真理已成为犹太人的仆人,以致向列祖做的应许能被确认 出12:48 “定居在你们之间的异邦人,想庆祝耶和华的逾越节,必须使在他家室里的所有男性都受割礼;于是他能参加,像一位出生在这土地上的人。未受割礼的男性不能吃它。 创34:14 他们对他们说:“我们不能做这样的事;我们不能把我们的妹妹给一个未受割礼的男人。那对我们会是一种羞耻。 

  5. 罗6:3 或者难道你们不知我们所有进到基督耶稣里受洗的人,都进到祂的死里受洗吗? 4 我们因此藉着进到死里的洗礼,与祂一同被埋葬,以致正如基督藉着圣父的荣耀从死人苏醒,我们也能活出新的生命。 林前10:16 我们为之献出感谢的感恩之杯不是一种对基督的血的参与?而我们擘开的饼不是一种对基督的身体的参与吗? 21 你们不能喝主的杯而也喝邪灵的杯;你们不能同时加到主的桌和邪灵的桌。 

  6. 创17:10 这是我同你和你之后你的后代的圣约,是你们要信守的圣约:你们中间每个男性都要受割礼。 太26:27 于是祂拿了一杯,而当祂献完感谢,祂把它给他们,说:“你们所有人,都以它为饮。 28 这就是我圣约的血,它为罪恶的减免,为许多人被倾倒出来。 多3:5 祂拯救了我们,不是因为我们已完成的正义的事情,而是因为祂的宽恕。祂藉着再生的洗涤和由圣灵的更新拯救了我们, 

  7. 罗2:28 一个仅外在为一的个体不是一个犹太人,割礼也不仅仅是外在和物质的。 29 是的,一个内在为一的个体才是犹太人;而割礼是由圣灵对心的割礼,而不是由成文的法典。这样一个个体的赞美不出自其他民众,而出自上帝。 彼前3:21 而此水也是现在拯救你们的洗礼的符号—不是移除身体上的污垢,而是向着上帝的一种清晰的良心的许诺。它通过耶稣基督的复活拯救你们, 

  8. 太3:11 “我以水为悔改给你们施洗。但在我之后,要来一位比我更有权柄的人,我不配提祂的鞋。祂会以圣灵和火给你们施洗。 林前12:13 因为我们都由一位圣灵受洗,以致形成一个身体—无论犹太人或外邦人,奴隶或自由人—且我们都被赐予了这一位圣灵为饮。 

  9. 太26:27 于是祂拿了一杯,而当祂献完感谢,祂把它给他们,说:“你们所有人,都以它为饮。 28 这就是我圣约的血,它为罪恶的减免,为许多人被倾倒出来。 28:19 因此去并使万民作我的门徒,奉圣父、圣子和圣灵的名给他们施洗, 20 并教导他们遵守我已命令你们的一切。而无疑我总是与你们同在,到这时代的最末了。 

  10. 太28:19 因此去并使万民作我的门徒,奉圣父、圣子和圣灵的名给他们施洗, 林前11:20 所以,那么当你们来到一起时,你们吃的不是主餐, 23 因为我从主领受了我也传给了你们的:主耶稣在祂被出卖的那夜,拿起饼, 4:1 那时,这是你们应该如何待我们的:作为基督的仆人,并作为那些被授信以上帝已启示的奥秘的人。 来5:4 而无人自行担当这荣誉,但当被上帝召唤时,祂领受了它,正如亚伦一样。 

  11. 林前10:1 弟兄姊妹,因为我不想你们对这事实无知:我们的祖先所有都在那云下,而他们所有人都穿越了那海。 2 他们所有人都在那云中和那海中受洗归入摩西。 3 他们都吃了相同的灵粮 4 并喝相同的灵饮;因为他们以源自相伴他们的灵岩为饮,而那岩石是基督。